Присяжный перевод в Испании
присяжный перевод в Испании

В этой статье мы расскажем о том, что такое присяжный перевод в Испании, и для чего он нужен. Для любого документа, который вы хотите предъявить в официальные органы Испании, нужно сделать перевод с русского на испанский у traductor jurado — присяжного переводчика.

Присяжный переводчик выполняет одновременно функцию переводчика и нотариуса, то есть, он переводит документы на испанский и имеет полномочия заверить эти документы личной печатью и подписью.

Такой переводчик аккредитован Министерством иностранных дел в Испании и может удостоверять перевод документа, тем самым подтверждая подлинность его содержания.

Присяжный перевод делается после апостилирования документов.

Для чего нужен присяжный перевод в Испании

Присяжный перевод в Испании понадобится, если вы подаете документы на получение визы, ВНЖ в Испании, в высшие учебные заведения, государственные органы, мэрию, суд и т. д. Также, присяжный перевод документов (лицензий, сертификатов, договоров, выписок) могут потребовать ваши испанские бизнес-партнеры. Банки в Испании тоже чаще всего просят предоставлять справки и декларации с официальным переводом.

Например, при получении ипотеки в испанском банке нужно предоставить заверенные переводы договора купли-продажи, справки о доходах, выписки с личного счета о движении денежных средств, справки с места работы и т д.

Мы поможем перевести ваши документы на испанский язык и заверить их. Подробнее об услуге присяжного перевода в Испании:

Присяжный перевод в Испании – услуги в Alegria Service

Отличия присяжного перевода в Испании от консульского

Консульский перевод фактически аналогичен присяжному переводу в Испании и имеет такую же юридическую силу. Консульский перевод выполняет переводчик при консульстве и заверяет его консульский отдел.

В некоторых случаях, испанские учреждения не принимают документы с консульским переводом, хотя обязаны по закону. По этому, во избежание таких ситуаций, рекомендуется сразу делать перевод через присяжного переводчика.
Как сделать присяжный перевод на испанский язык

Министерство иностранных дел постоянно обновляет список аккредитованных переводчиков на сайте. В этом списке вы можете найти свой язык и посмотреть сколько переводчиков есть в вашем регионе. Также, там указаны номер лицензии, телефон и почта, поэтому связаться с присяжным переводчиком можно напрямую.

Например в Аликанте зарегистрировано всего 2 русско-испанских присяжных переводчика.

Обычно traductor jurado просит прислать скан оригиналов или фотографию документов в хорошем качестве. Готовый перевод вам доставят почтой или курьером. Стоимость страницы присяжного перевода с русского на испанский будет составлять в районе 40-60 евро.

Закажите услугу в Alegria Service
Присяжный перевод в Испании – услуги в Alegria Service
Присяжный перевод в Испании – услуги в Alegria Service
Подробнее
Читайте также
Что делать сразу после покупки квартиры? Оформление документов
Блог Жизнь и иммиграция
Что делать сразу после покупки квартиры? Оформление документов
Экзамены на получение гражданства Испании: все что нужно знать
Блог Жизнь и иммиграция
Экзамены на получение гражданства Испании: все что нужно знать
Дарение недвижимости в Испании: процедура, документы, налоги
Жизнь и иммиграция
Дарение недвижимости в Испании
Максимальное время ответа -30 минут * в рабочие часы

Возникли вопросы по получению услуг в испании?

Manager
Соглашение с условиями использвания данных